Ce livre est en stock chez 2 confrères du réseau leslibraires.fr,
Cliquez ici pour le commanderUne méthode, une langue, une culture
Programme 1998
Le programme met au centre de l'apprentissage la lecture des textes authentiques, complétée par celle de l'image. L'objectif est de faire acquérir aux élèves " les compétences nécessaires à l'élaboration d'une traduction personnelle orale ou écrite " .
Les points forts de l'ouvrage :
- Un grand choix de textes latins: avec 90 textes authentiques, dont 50 textes d'étude, 20 textes latins confrontés à leur traduction littéraire, et 20 textes de version. - Dans chaque chapitre, un texte " bilingue ", permettant d'apprécier une traduction littéraire et de l'utiliser pour des travaux d'analyse du texte latin (repérages, traduction personnelle, commentaire...). - Conformément aux Instructions officielles, une approche de la civilisation désormais ordonnée selon une perspective historique.
- Des activités originales : analyse et interprétation d'images et des principaux monuments de la période historique étudiée.
Vos libraires s'associent pour vous parler du livre AUTREMENT