Les librairies Agenda Coups de coeur
Partagez
Informations
EAN13
9782364850262
ISBN
978-2-36485-026-2
Éditeur
Symétrie
Date de publication
Nombre de pages
416
Dimensions
18 x 11 x 2 cm
Poids
340 g
Langue
français

L'Anneau du Nibelung

Richard WAGNER, Henri CHRISTOPHE

Symétrie

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou entrez le nom de votre ville
Vendu par Librairie Didier
Sur commande, habituellement expédié sous 4 à 7 jours ouvrés
13.80
Présentation

«  Rien ne fait plus de tort à Wagner, et rien n’a plus contribué à amener chez nous le mouvement de réaction antiwagnérien qui se dessine maintenant, que l’absurdité monumentale de ses traductions. Elles ne sont ni françaises ni même intelligibles dans aucune langue.  » (lettre de Romain Rolland à Richard Strauss, 12 novembre 1905)Henri Christophe a réalisé cette traduction en 1991 à l’occasion de la diffusion sur Arte de la fameuse tétralogie dirigée par Pierre Boulez et mise en scène par Patrice Chéreau en 1976 à Bayreuth. Elle a été conçue pour un dialogue théâtral brûlant de tension dramatique et pour une production résolument dépoussiérée et moderne, loin du livre illustré.Comment restituer, dans une traduction envisagée pour la scène moderne, cette liberté de création poétique, ces aspects formels spécifiquement créés pour le dialogue wagnérien  ? Comment traduire une langue qui se veut archaïque, un style qui use de nombreux mots médiévaux et de cascades de néologismes parfois onomatopéiques, ceci afin de renvoyer l’auditeur aux temps anciens des origines  ?Le traducteur s’est efforcé de respecter les aspects sonores et novateurs de la langue wagnérienne en conservant autant que possible, comme révélateurs de l’état d’esprit de chaque personnage, les tournures négatives, l’ordre syntaxique, les mises en relief, les formules actives et passives.

Commentaires
S'identifier pour envoyer des commentaires.


Vos libraires s'associent pour vous parler du livre AUTREMENT