Cet ouvrage rassemble des textes sélectionnés après communication au premier congrès mondial de traductologie « Approches théoriques de la traduction au XXIe siècle », qui s'est tenu à l'université Paris - Nanterre en avril 2017. Ces communications ont eu lieu dans deux ateliers « Sémantique et cognitivisme » et « Psycho-cognitivisme et traductologie », dont le propos cognitiviste, au-delà de considérations concernant le passage entre langues et cultures, visait une réflexion sur la réalité perçue et représentée et la nature de l'acte traductif lui-même. Outre le fil conducteur cognitif, la dimension linguistique commune aux textes sélectionnés rend compte des traitements langagiers, en s'attachant aux marques textuelles qui restent et témoignent de cet acte.
Vos libraires s'associent pour vous parler du livre AUTREMENT