Les librairies Agenda Coups de coeur
Partagez
Informations
EAN13
9782846281775
ISBN
978-2-84628-177-5
Éditeur
Blanche
Date de publication
Collection
BLANCHE ILLUSTR
Nombre de pages
123
Dimensions
18 x 12,7 x 1,1 cm
Poids
125 g
Langue
français
Code dewey
420

Je parle anglais comme une cochonne

De

Blanche

Trouvez les offres des librairies les plus proches :
ou entrez le nom de votre ville
Vendu par Atoutlire Bookshop
En stock
12.00
Présentation

Jamais une méthode d'anglais n'aura été aussi amusante et fera rapidement progresser ceux que les méthodes traditionnelles rebutent.Écrite par un professeur réputé ayant choisi l'anonymat, Je parle anglais comme une cochonne aborde toute la grammaire anglaise du point de vue sexuel. C'est très dôle et terriblement efficace. Exemples : Le présent : il existe en anglais deux forme de présent : a) le présent simple qui indique une idée, action ou vérité générale : It is always a pleasure to fuck you, c'est toujours un plaisr de vous baiser ; It is welle known he fucks his secretary, il est bien connu qu'il baise sa secrétaire. b) le présent à la forme en ing (dite progressive) qui indique qu'une action est en train de s'accomplir : Please don't disturb him, he his fucking his secretary, ne le dérangez pas SVP, il est en train de baiser sa secrétaire. La voix passive : elle se forme avec l'auxilliaire être + le participe passé : I have been sodomiseb by an archbishop (j'ai été sodomisé par un archevêque). Verbes et expressions suivis de la forme en ing On emploie la forme en ing après des verbes tels que : To like (aimer) : Paul likes sucking Betty's pussy, Paul aime sucer la chatte de Betty ; To stop (arrêter) : He stopped scewing Mary and started sucking Rose, Il s'est arrêté de baiser Mary et commença à sucer Rose. Le pluriel des noms : il se forme en ajoutant un s One ball (une couille), two balls (deux couilles) ; One arse-hole (un trou du cul), two arse-holes (deuxtrous du cul). Place de l'adjectif : En anglais, l'adjectif se place toujours avant le nom : a wet pussy (une chatte humide), a limp dick (une bite molle). Le comparatif : il se forme en ajoutant -er à un adjectif court : wide (large) wider (plus large) : Her pussy is wider than Rosine's (Sa chatte est plus large que celle de Rosine) ; et more (plus) Marcel's cock is more colored than Robert's (La bite de Marcel est plus colorée que celle de Robert). Place de l'adverbe : les adverbes de manière se placent après le verbe : She always comes noisely (elle jouit toujours bruyamment).

Commentaires
S'identifier pour envoyer des commentaires.


Vos libraires s'associent pour vous parler du livre AUTREMENT